[A lire
nécessairement
en lecture
lente]
*
*
(cliquer pour le parcours de lecture)
[Le « live » gagnera toujours contre le … ?*]
La traduction française porte le titre « Hâte-toi lentement »
(et le sous-titre : « sommes-nous programmés pour la vitesse du monde numérique ?« )
* On m’a dit qu’il ne fallait pas dire « le dead » pour nommer tout ce qui, autour de nous, n’est pas ou plus vivant …
je désespère pourtant de trouver un terme plus adéquat (« inerte« me semblant bien plus désespérant).
Une société qui essaie de rivaliser avec la biologie est condamnée à perdre.
Una sociétà che si mette in competizione con la biologia è destinata a perdere.
Faut-il rivaliser,
gagner
perdre ?
lentement
ou rapidement ?
Comment convaincre
que la lutte
n’est pas nécessaire
et encore moins obligatoire ?
je ne le dis pas à chaque fois mais j’aime ces lectures ralenties, ou chaque couples de mots recomposés est une petite victoire sans rivalité ni défaite.
J’aimeJ’aime
Ton développement va bien avec l’esprit du livre de Lambert Maffei
merci de ce retour
je suis également partisan de
cette victoire qui ne blesse personne
J’aimeAimé par 1 personne